Aloha! 新井朋子です。
わたしは今から28年ほど前から、足掛け10年間、翻訳学校に通っていました。
二人の素晴らしい先生に師事していたのですが、そのお一人である英米文学の翻訳の先生が、先月退職されました。
33年間、第一線で翻訳のお仕事をしながら、月2回、午前と午後の2クラスを担当されていたのです。
課題などの準備や、教え子の相談や、仕事の紹介などなど、本当に大変だったと思います・・・。
教え子は相当な数にのぼるんじゃないかと思います・・・・。知的かつパワフルな女性の先生で、わたしが心から尊敬する先生です。
わたしが先生のクラスに通っていたときに、先生はよく「女性は40代が、一番働ける」とおっしゃっていました。
わたしはその言葉をずっと覚えていて、仕事をするときの支えにしていたところがありました。
昨年15年ぶりぐらいに先生にお会いして、そのことをお伝えしたら、なんと先生が「新井さん、40代なんてまだまだよ。60代までよ!」と・・・・。
そろそろのんびりしたいと思っていたわたしですが、ゴールを先延ばしにされてしまいました(^_^;)
今日は、先生のクラスを卒業されたみなさんと一緒に、先生を囲んでお食事会でした。
表参道の見晴らしのよい個室で頂く美味しいランチコースと、懐かしい思い出話。
とっても楽しいひと時でした。
やっぱり翻訳っていいなぁ~と改めて思いました。
どこかにこもってじっくりと、お気に入りの一冊を訳す・・・そんなことができたら、なんて幸せなんでしょう~~。
今日はとっても楽しい時間を過ごすことができました。
みなさんどうもありがとうございますm(__)m
そして、先生、33年間、お疲れ様でした。
これからも、素晴らしい訳書をどんどん出版してください!!
今日は先生のご退職で、みんなで慰労会をというはずだったのに、逆に先生から美味しい小樽のチョコレートを頂いてしまって・・・。
いくつになっても、わたしたちは先生の教え「子」なんですよね。先生のアロハにありがたく甘えさせていただいています(感謝)。
楽しかったですね~♪
当時は時期がずれていたけれど、同じ先生に師事したという共通点、すごくうれしいです。
これからも、同じ門下生としてよろしくお願いいたします!
あきこさん、楽しい時間をありがとうございました~~。こちらこそ、これからもどうぞよろしくお願いいたしますm(__)m